It kā par sāli

Ja man jāpērk sāls, es bodē parasti izvēlos to paciņu, uz kuras rakstīts ''Rupjā galda sāls'' un nicīgi noškaudu uz paciņām ''Rupjais sāls''. Nu esmu pārgājusi uz uzrakstiem ''Jūras sāls'' (un arī saturu). Nezinu, kas par problēmām bija ķīmiķiem, ka viņi spēja pārliecināt terminoloģijas komisiju visas pārtikā lietojamās sāls veidus un ķīmiskos sāļus dēvēt vienādi. Kopš 2004. vai 2007., vai 2008.gada, izrādās, vārds ''sāls'' ir vīriešu dzimtē. Daudzi ļautiņi ir tikpat spītīgi kā es un netaisās labot savas gramatikas zināšanas. To izsecināju šai rakstā:
www.vietne.lv/modules.php
Bet no šiem komentāriem tikai šovakar uzzināju, ka mūsdienās vārāmā sāls ir vārāmais sāls jeb, īsāk sakot, vārda ''sāls'' gramatiski pareiza forma ir vīriešu dzimtē:
http://lv.wikipedia.org/wiki/Diskusija%C4%81ls
Tāds sīkums - sāls. Bet skrobe ir par kaut ko citu. Man jau sen bija aizdomas, ka tagad latviešu valodas gramatikā un pareizrakstībā ir citi likumi un noteikumi. Ja reiz tik daudzi raksta, manuprāt, tik greizi nepareizi...